午夜日韩_天天综合社区_精品女同一区二区三区在线播放_国产精品一区二区在线观看_99久久久国产精品免费调教网站_九九综合九九

首頁 > 城市 > 甘肅 > 正文

編劇頻遭吐槽 專家質疑影視作品“寵明星輕編劇”

近日,《建國大業》編劇王興東提出,現在影視作品有“重導演、寵明星、輕編劇”的現象,劇作家因此閉門造車多,他建議加大力度扶持編劇深入生活搞創作。事實上,在網絡上網友們確實常有“寵明星、輕編劇”的現象,最近幾部熱播電視劇的編劇都因為故事創作、劇情改編、人物設定、細節考究等原因受到各方吐槽,但是,吐槽編劇的時候,大家有沒有想過應該關注“原創”價值呢?

現象一:編劇不如明星受“寵”?

“好電影首先要靠好的原創故事”,近日,《建國大業》編劇王興東建議,要加大力度扶持編劇深入生活,寫出好看的原創作品。他說:“一部好影片的誕生,首先掌握在原創即編劇手里。編劇不干,產業癱瘓。”他認為,現在是重導演、寵明星、輕編劇,劇作家因此閉門造車多,真情實感少,建議加大力度扶持編劇深入生活搞創作。確實,如今影視作品跟觀眾見面時,作品養眼好看的話,觀眾會大贊導演的功力、演員的表演……編劇呢?從最近幾部熱播劇來看,被吐槽最多的就是編劇!

不滿“人設”,怪編劇

在熱播劇《青丘狐傳說》中,第一單元《阿繡》的人物設定就讓編劇遭遇“腦洞開得太大”的批評。

劇中陳瑤飾演的花月不知情為何物,阿繡的出現讓她感受到閨蜜的友情,劉子固的闖入讓花月突然嘗到愛情的滋味,三人之間發生情感糾纏。在此過程中,阿繡父親的棒打鴛鴦讓網友難以理解,劉子固同時愛上兩個女人的“人設”也讓網友接受不了。

對此,王莉芝編劇回應稱:“阿繡是父親的手心肉,卻非子固心中的唯一。”她認為,《阿繡》留白式的劇情設置創造了無窮的想象空間,旨在引導觀眾最終得出正面而具有教化意義的價值觀。

不滿改編,怪編劇

還有網友認為,電視劇改編跟原著差距甚大,這得怪編劇。電視劇《寂寞空庭春欲晚》增添了小說里沒有的男女主角童年偶遇橋段,而且小說里愛著納蘭容若的琳瑯到了劇中戀上康熙,這樣的“變心”對書迷來說是無法接受的,他們紛紛批評編劇“改動太大”。

《新蕭十一郎》的觀眾則質疑劇中結局。蕭十一郎與連城璧實力火并、沈璧君臨終遺言的橋段備受質疑,不少觀眾直言:“編劇把結局改得太夸張了,我不相信深愛著蕭十一郎的沈姑娘最后會說那樣的話。”而編劇則解釋說,觀眾們對大結局有爭議是因為沒能讀懂沈璧君的“真心”,“沈璧君臨死前看見忘川谷中相似的夕陽,依稀記起小時候和蕭十一郎并肩看夕陽的時光,繼而記起了蕭十一郎以及之前的所有美好。但此刻她已經來不及說出口了。蕭十一郎從璧君口中簡單的‘好美’二字已經了然一切,所以他神色中多了一抹悲愴的釋然。”

不滿細節,還是怪編劇

講述明代著名女醫成長史的《女醫·明妃傳》部分細節近日在網絡上也引起熱議,劇中蚯蚓、鳥糞等諸多“土方”被用于藥物治療中,“重口味醫術”讓網友質疑編劇的專業性。用蚯蚓、鳥屎、觀音土治病,用雞屎治霍亂、把土鱉蟲搗碎治病……網友表示:“在編劇的筆下,女主角不僅是醫學界的柯南,還精通各種醫術,編劇到底夠不夠專業?”

編劇張巍表示創作是很謹慎的:“前后找了三個中醫提供咨詢,劇中所有的醫案出處都是明以前的《朱丹溪醫案》和《傅青主醫案》兩本書。我們所有的醫理和方子在審片之前都經過浙江的一些中醫專家審過,當時沒有提出關于醫理和藥理方面有什么問題。”

現象二:網絡作家搶了編劇飯碗?

近兩年“IP熱”在影視圈盛行,相對原創的風險,影視制作方似乎更愿意選擇已經擁有一定名氣的網絡小說進行改編。但是,網絡小說怎么改?不少網絡作家為了自己作品的高還原度而選擇自己改,當他們也參與編劇之后,是否相當于搶了編劇的飯碗?

在改編自己作品并搬上銀幕的作家里,目前為止郭敬明可以說是最成功的,他的《小時代》系列雖然口碑兩極,卻在票房上具有很大優勢。隨后,越來越多的作家加入了改編的隊伍中——電視劇《甄嬛傳》由原著作者流瀲紫編劇,《瑯琊榜》也請來小說作者海宴執筆。如今,電影《致我們終將逝去的青春》的原作者辛夷塢也在完成自己第十部作品《我們》之后選擇轉型,從作家學習如何成為一名編劇,她在接受媒體采訪時曾透露,從事劇本創作的原因是出于對自己作品的重視:“我既尊重文學作品影視化后不同藝術形式的表達,也希望自己的作品影視化后依然是原有的審美、取向和風格。”

但是,作家們也承認“隔行如隔山”,電影劇本改編和小說創作是完全不同的領域,創作者要采取不同的敘述方式,創作時需要考慮的因素也有差異。參與了自己的小說《應許之日》同名電影的編劇工作后,辛夷塢表示:“電影劇本語言是鏡頭語言,即便是書中的同一個段落,鏡頭語言是否合理、有可行性以及和前后其他鏡頭是否能夠銜接,都是編劇需要考慮的,這和小說創作是兩個專業的事。”《兩生花》的編劇季煒銘也認為小說和編劇是兩回事,小說是個人創作,受到的干擾比較少,創作空間很大,而影視作品是一個集體創作,會減少很多遐想空間:“把小說改編成電視劇,這活兒真心不容易,會有很多不同的聲音。”

在主題為“IP改編VS編劇原創”的論壇上,唐人公司總裁蔡藝儂也表示,并不認同編劇飯碗被“搶”的觀點,在她看來,電視劇一定是二次創作的產物,絕不是把一個原作品搬過去就可以順理成章地變成影像,它需要提升、改編。

現象三:堅守原創還是注重改編?

有業內人士認為,IP改編與堅守原創似乎成為編劇需要面對的兩難選擇,這其中有市場的原因。如今,不少影視制作公司將目光盯著熱門IP,這些作品有一定的人氣積累,“改編”的消息都能引起巨大反響,這對影視作品的傳播來說已經是成功的開始。相對來說,原創作品則有一定的風險,觀眾能不能接受新的故事和人物設定,要等到作品跟觀眾見面的時候才能揭曉。不過從另一個角度來說,觀眾對原創也有一種寬容,相對編劇因為IP改編不符合期望而遭到的板磚,原創編劇的壓力要小得多。

《尋龍訣》的編劇張家魯接受記者采訪時透露,對編劇來說,改編其實比原創要輕松。比如,他寫《狄仁杰》用了七八年,改編電影《風聲》只花了九個月。對于有IP是否還需要編劇的爭論,張家魯表示,IP是最近一年半出現的熱詞,因為資本介入,IP水漲船高,也讓編劇有壓力。投資方認為IP是票房保證,是營銷上的宣傳點,而IP讓原創劇本的空間變小,編劇是有一點“被按著腦袋往前走”的感覺。

在業內論壇上,一向堅持原創的郭靖宇表示,IP改編和編劇原創之間的矛盾可能只是“沒好好寫”,“過往所有有知名度的、大家對它有一定信任的題材,都可以算是大IP,我從小看的電視劇都是從IP改編的,怎么今天突然出現IP改編和原創編劇的矛盾呢?有矛盾只能說很多應該原創的編劇沒好好寫”!著名導演鄭曉龍則認為,IP改編雖然相對容易,但改編得很爛也不能用:“改編現在變得特別重要,是因為能給人看得見摸得著的前景,比較容易;原創劇比較難,比較辛苦。資本現在容易看到改編劇的結果,它有原來的東西,而原創劇沒有。對我來說,能不能改好和我原創一個劇本能不能搞好是一樣的,如果本來很有基礎的東西,你改編得很爛,也不能用。”

用好的作品說話

莫斯其格

欣賞一部影視作品的時候,你印象最深刻的是故事還是演員的表演?誠然,很多時候演員的顏值、演技、名氣等吸引我們打開電視機或者走進電影院,但如果沒有好的故事作為依托,作品又能給人留下多少印象呢?因此,作為劇本的作者,編劇對于作品的重要性不言而喻。

同時也要承認的是,就如人會因為光線的改變而產生視覺盲區一樣,大多數觀眾看作品時更多的注意力還是聚焦在鎂光燈下的演員,而不是幕后的其他人,大家討論得最多的也依然是表演、顏值、造型而不是劇本、拍攝技巧等隱藏在畫面中的創意、技術等,編劇也因此被很多觀眾不自覺地忽視了。

那么,怎么改變“輕編劇”的現象呢?除了觀眾要意識到編劇的“創作值”外,編劇們也可以通過好的作品來更新大家的固有印象。

對編劇來說,不管是原創劇本還是改編IP,都應該強調作品的質量。如今,隨著影視作品日益增多,觀眾的口味變得越來越“挑”,作品故事夠不夠精彩、能不能給人驚喜,票房和收視數據以及口碑就基本能代表觀眾由心而發的評價。

而且,值得留意的是,當編劇的水平足夠強大時,他的票房或收視號召力足以和明星媲美——近日熱門韓劇《太陽的后裔》開播之初,不少觀眾就是沖著編劇金恩淑的“招牌”去追劇的。金恩淑之前創作的《秘密花園》、《繼承者們》等作品為她積攢了大量的粉絲,如今新劇《太陽的后裔》也讓觀眾看到她展現偶像劇的更多創作可能性。可見,只要有實力、有佳作,編劇也能成為觀眾的“寵兒”。

記者 莫斯其格

文章來源:廣州日報 責任編輯:劉姍
  • 微笑
  • 流汗
  • 難過
  • 羨慕
  • 憤怒
  • 流淚
相關閱讀
0