文人大都身居官位,受過良好教育,他們的信函墨跡,雖然可能篇幅不長,甚至僅片言只語,但書法底蘊普遍深厚,內(nèi)容也往往具有文獻(xiàn)價值。信函書札都是“孤品”,不僅包含著史料、藝術(shù)、文物等多方面的價值,對研究歷史人物及其所處時代亦不可或缺,而且內(nèi)容可信度很高,相對書畫作品而言,贗品也較少,故歷來受到人們重視。
張偉
文人書簡雖為短章,在展現(xiàn)歷史細(xì)節(jié),顯露文人性情方面卻盡有其獨特優(yōu)勢。
(一)
書簡雖小道,其間顯示的文化意義和人格魅力卻不容小覷。周作人于1929年8月曾致劉大白一信,事涉上世紀(jì)20年代末北平大學(xué)區(qū)風(fēng)潮。發(fā)生于1928年至1929年的北平大學(xué)區(qū)風(fēng)潮,是一場由于南京國民政府改革教育行政制度而引發(fā)的學(xué)界反抗運動。當(dāng)時南京政府準(zhǔn)備施行大學(xué)院及大學(xué)區(qū)制,其中一項計劃即欲將北大、北師大等北平國立九校合并改稱為中華大學(xué),由李石曾擔(dān)任校長。這項計劃進(jìn)程復(fù)雜,涉及各校不同利益及教育經(jīng)費的分配,很多學(xué)生表示反對,北大等校紛紛開展復(fù)校獨立運動。當(dāng)時周作人已是知名教授,分別在北大、北師大、女師大及女子學(xué)院任課,受學(xué)生委托,向時任教育部常務(wù)次長、但卻從未謀過面的劉大白寫信,請其向教育部長蔣夢麟進(jìn)言,使風(fēng)潮早日解決。周作人認(rèn)為,北平九校合并雖有其一定道理,“唯各校各有其歷史,不易融合,且多與李石曾先生有意見,曾大加反對,現(xiàn)在大學(xué)已停止,遂有非分立不可之勢。”故獨立“于理并不甚悖”。現(xiàn)既已同意北大、北師大獨立,其他各校將“以九校一律平等為口實”,勢必“有許多宣言請愿等將紛援”,因此“大可就此一律解放,省卻好些糾紛”。周作人的信雖然未必能起什么實際效用,但卻體現(xiàn)了知識分子對時局關(guān)注,欲借助自己社會影響力幫助學(xué)生,盡其所能的優(yōu)良傳統(tǒng)。《十老營救被捕學(xué)生函稿》也是這方面的一個很好例子。抗戰(zhàn)勝利不久,內(nèi)戰(zhàn)全面爆發(fā),物價暴漲,經(jīng)濟(jì)崩潰,教育經(jīng)費嚴(yán)重匱乏,人民陷入空前災(zāi)難之中。“反饑餓、反內(nèi)戰(zhàn)、反迫害”成為不可阻擋的歷史潮流,全國各地學(xué)生相繼舉行罷課并游行示威,當(dāng)局則進(jìn)行彈壓。1947年6月,為營救上海各校被捕學(xué)生,由陳敬第(叔通)、張元濟(jì)出面,起草了致上海市市長吳鐵城、上海警察局局長兼淞滬警備司令部司令宣鐵吾的函稿,表示學(xué)潮“為盡人所同情”,呼吁市府“以靜持之,先將被捕之學(xué)生速行釋放,由學(xué)校自與開導(dǎo);其呼吁無悖于理者,亦予虛衷采納,則教育前途幸甚,地方幸甚”。函稿由唐文治領(lǐng)銜,陳敬第、張元濟(jì)、張乾若、李拔可、陳仲恕、葉揆初、錢自嚴(yán)、項蘭生、胡藩青等十人簽名,送達(dá)市府。難能可貴的是,上圖收藏的這份函稿保留了從草稿開始,歷經(jīng)第一稿、第二稿直至最后定稿等全部過程,形成痕跡歷歷可辨,其間陳叔通、張元濟(jì)等發(fā)起人心思綿密,既要借重老人的影響向政府施以一定的壓力,一切從事件圓滿解決處著手,而又須時時處處為簽名者安全著想,不能出半點意外,膽氣之凜然,處事之謹(jǐn)慎,經(jīng)驗之老到,令人感佩。
(二)
研究歷史往往會碰到很多困惑,有些事件的內(nèi)幕若隱若現(xiàn),關(guān)系錯綜復(fù)雜,細(xì)節(jié)模糊不清,令探究者大有陷入“山重水復(fù)”之困境;而隨著當(dāng)事人來往書信的發(fā)現(xiàn)披露,真相水落石出,這時往往會有“柳暗花明”的愉悅。林紓、高鳳謙、汪康年之間關(guān)于《巴黎茶花女遺事》一書的通信披露就是生動一例。1899年春,林紓和王壽昌分別以“冷紅生”和“曉齋主人”的筆名合作翻譯,由魏瀚出資,請當(dāng)時福州最著名的書坊主人兼雕版良工吳玉田刻版,發(fā)行了法國小仲馬著《巴黎茶花女遺事》一書,由此拉開了晚清小說界革命的序幕。但真正讓這部書風(fēng)行全國的,是同年夏天,上海報人汪康年獲得小說版權(quán)的轉(zhuǎn)讓,迅速推出“素隱書屋”版鉛印本,并借助手中的報刊版面廣泛宣傳,是書由此始廣為人知,“冷紅生”的真實身份也被揭秘,近代文學(xué)史上才得以誕生“林譯小說”這一專有名詞。其間內(nèi)情頗為復(fù)雜,可謂一波三折,諸如福州吳玉田本雕版印刷所耗費的成本、高鳳謙中介《茶花女》譯本版權(quán)轉(zhuǎn)讓的內(nèi)幕、林紓對汪康年“重價購取”宣傳的不滿、“素隱書屋”版《茶花女》出版的大致時間和印數(shù)等等內(nèi)情的考證揭秘,均有賴于上圖所藏“汪康年師友書札”的出版披露。其中,林琴南(即林紓)致信汪康年,聲明“不受酬資”的“禮貌抗議”雖然只是一段小插曲,但也因凸顯了那個時代的文人心態(tài)而頗具意義。在稿酬制度出現(xiàn)初期,社會對它的看法仍受傳統(tǒng)觀念支配,為報館書局寫稿取酬仍被視為文人恥辱,不是迫于饑寒,少有人肯為。林琴南等譯《巴黎茶花女遺事》本怡情之為,非賺錢之舉,而《昌言報》刊登“告白”,稱本報系用“重價購取”出版此書,當(dāng)然引起林的不滿,認(rèn)為有損他的清譽,遂致信汪康年,聲明不愿收受酬資,要其更正此事,并示意高鳳謙也寫信督促。汪無奈只得照辦,在報上刊出“承譯者高義,不受酬資”的“告白”。而僅時隔數(shù)年,林琴南就以十分坦然的心態(tài)與商務(wù)印書館簽訂了千字六元的稿酬合同,其間,文人隨時代發(fā)展而變遷的心路歷程耐人尋味。這里還有一個關(guān)于具體細(xì)節(jié)的生動例子。在近代作家中,周作人絕對算得上是筆名繁多的一位,他自己也承認(rèn):“我的別名實在也太多了。”其中,“壽遐”一名是大家所熟知的,源出《詩經(jīng)·大雅·棫樸》“周王壽考,遐不作人”句,和本名“作人”同出一典。后來,周作人將“壽遐”易為“遐壽”,并一直為其所沿用。歷來資料皆未詳這一易名緣由。此次展出的1950年周作人出獄后給康嗣群寫的一封信中正好述及此事:“筆名前用壽遐,近由方紀(jì)生為托陸和九刻一印,乃誤為遐壽,方君擬請其重刻,但覺得篆文很有意思,且改刻缺少興趣,難得刻好,故寧改字以從之也。”其實,中國本有“龜鶴遐壽”的成語,陸和九誤刻很可能即因此,而周作人當(dāng)時的處境也不容他太較真,故將錯就錯了之,成就了一則印壇軼事,亦為一有趣的文壇掌故。
(三)
朋友通信常因關(guān)系密切而互通心聲,傾吐肺腑,這就為人們最近距離地接觸他們的思想和生活狀態(tài)提供了可能。這里試舉一例。大家知道陳望道先生畢生從事語文科學(xué)的教學(xué)研究工作,是中國現(xiàn)代修辭學(xué)的開拓者和奠基者。他在這方面最主要的著作是《修辭學(xué)發(fā)凡》,至今仍是各高校漢語言文學(xué)專業(yè)的必讀書。這本書由上海大江書鋪于1932年分上下冊出版,全書12篇,引用著作約250部,單篇論文約170篇,文言、白話各種文體兼收并蓄,創(chuàng)立了中國第一個科學(xué)的修辭學(xué)體系,開拓了修辭學(xué)研究的新境界,被學(xué)界譽為是中國第一部系統(tǒng)的修辭學(xué)著作。陳望道先生寫作此書抱有宏大志愿,故發(fā)奮苦讀,專研數(shù)年,奢望甚深,他于1924年6月在寫給柳亞子的一封信中,向朋友傾吐了他的激情:“近編《修辭學(xué)發(fā)凡》,用功頗勤,每每徹夜不眠;大白攻研‘文學(xué)史’,亦是如此。我們兩人都抱奢望,一思證明新文學(xué)并非是江湖賣漿者流的市語,所有美質(zhì)實與舊文學(xué)相邇而能跨上了一步;一思證明新文學(xué)系舊文學(xué)衰頹后的新興精神。前者是我底愚誠,后者是大白底使命。我們兩人,都是立誓不做文言文,甘愿受人說是不通文言文的人;此次工作,就是想站在自己的立腳地上,再加文言文以一拳或一錘,是否亦如博浪沙中虛費精神,則所不計。”字里行間,作者的歷史使命感和甘為創(chuàng)建新文化獻(xiàn)身的精神清晰可見,而這種赤忱坦率在公開發(fā)表的文章中大概是難得一見的,這也正是私人手札的魅力所在。
不謀而合,徐悲鴻在新中國建國初和陳從周的幾封手札也盡顯其畫家本色。陳從周是詩人徐志摩的表弟,從小就對表兄十分仰慕,1931年11月徐志摩因飛機失事不幸遇難,他在悲痛之余立下為其寫傳的宏愿。經(jīng)過十多年辛勤收集準(zhǔn)備,于1949年9月間先完成年譜初稿,遂以私人印行的形式在上海問世。當(dāng)時正值政權(quán)更替,社會巨變,而徐志摩又正是被批判的“資產(chǎn)階級詩人”,出版這樣一本書委實不合時宜。故當(dāng)陳從周寄書給徐悲鴻并征求是否可以正式出版時,徐悲鴻很快回信,對他從事徐志摩年譜一書的寫作直率表示不贊成:“志摩年譜鄙意出版后歡迎者恐不甚多,盍用精力從事其他工作乎?……我與志摩相識在1922德國柏林,過從并不密,我們對于美術(shù)看法亦不一致(他主張時髦的形式主義)。”(1949年10月21日)文字之間,既有對當(dāng)下時局的清醒把握,然也難說沒有以往個人糾葛之影響,回想當(dāng)年兩人之間有關(guān)“惑”與“不惑”的那場爭論,不禁莞爾。徐悲鴻對張大千在畫藝上的造詣欣賞而欽佩,1949年全國解放后,張大千因故滯留境外,他的回歸也一直成為徐悲鴻的心事,并為之多方努力,設(shè)想周詳。在致陳從周的信中他多次談及此事,對張大千回歸大陸的殷殷期盼之情也顯露無遺:“大千先生住印度恐系無可如何。我們希望他來北京與我們同樣生活,若照他以往之豪華情況則不可能矣。如通函希為致意。”(1949年10月21日)“大千先生返國之事,我與同人皆在商討,因為既歸便難再出,必須計劃妥當(dāng)方可去信,既去信必求盡效,以是遲遲。”(1951年1月12日)“我已正式作書致大千先生,邀之來京,想能成事實。”(1951年2月26日)雖然由于種種原因,張大千最終未能歸國,但我們從這片言只語中確能感受徐悲鴻昔日所贊“五百年來一大千”之真情。
人們在公開行文時經(jīng)常會說些言不由衷的門面話,僅僅以此去推測一個人的真實想法并不可靠,如果能結(jié)合他的私人通信來判斷往往更為靠譜。這方面,不經(jīng)意間的私情流露可能更能看出一個人的真實本性。比如很多文人都當(dāng)過官從過政,也的確有不少人因此而成了一個圓滑的政客,但這并不等于說這些人都是政客,不少人骨子里流淌的還是文人的血液。文人與政客的最大區(qū)別,在于他的主要興趣和牽掛始終在學(xué)術(shù)上,雖然由于種種原因,其不時會參與政治,甚至有時可能會陷得很深,但只要一有機會,他仍然會義無反顧地返回原點,學(xué)術(shù)才是他的真正立足之處,他的生命所在。1948至1949年間,正是國共交戰(zhàn)激烈,政權(quán)即將更替的非常之際,很多政客都惶惶不安,處心積慮地為自己準(zhǔn)備后路。而擔(dān)任過國民政府高官的胡適,此時卻醉心于《水經(jīng)注》的研究,幾次從北京來上海,到合眾圖書館查閱有關(guān)圖書資料。這期間,他撰寫的有關(guān)學(xué)術(shù)論文就有六篇之多,就《水經(jīng)注》的版本問題和徐森玉、顧廷龍、陳垣等人的通信也有四萬八千余字。當(dāng)時遠(yuǎn)在西安的國立西北大學(xué)發(fā)現(xiàn)了《水經(jīng)注疏證》的稿本(鈔本),胡適因此而欣喜若狂,迫不及待地向主持合眾圖書館工作的顧廷龍通報這“絕妙的喜信”,并要求借閱或借抄一部。顯然,這時的胡適才是真情流露的他,其文人本色在這非常時刻顯露無遺。
(四)
文人手札,是中國傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)中不容忽視的一部分,它的形式多種多樣,如信札詩柬、公函電文、便條名片等等;書體也是各擅勝場,涉及真、草、篆、隸,可謂諸體俱備;其內(nèi)容更是豐富多彩,政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、文化等等無所不包;至于家庭訓(xùn)語、戀人情書乃至文人之間的牢騷諷語,也是手札中頗為引人注目的一道風(fēng)景。省視欣賞這些書札,幾乎都沿襲著中國傳統(tǒng)手札的形式:箋紙典雅,毛筆書寫,起首、結(jié)尾,修辭、遣句,表意、抒情,不越傳統(tǒng)藩籬,字跡絢麗多姿、張弛有度,語言博雅圓融、邏輯謹(jǐn)嚴(yán),字里行間透著學(xué)者的修養(yǎng)才情,片言只語洋溢著文人的精神風(fēng)尚。進(jìn)入民國以后,文人手札有了較大變化,僅從外觀形制上來看:文字,從文言到半文半白再到基本白話,變化痕跡清晰可辨;書寫,從毛筆到鋼筆,基本各半;信封,從中式紅條封的一統(tǒng)天下到普通西式封的普遍使用,潮流盡顯;郵路,從驛站、郵局、民信局的三分天下到郵局的一統(tǒng)江湖,趨勢已不可逆轉(zhuǎn)。至于信紙,晚清文人之間通信還普遍使用各式花箋,民國期間已不拘一格,就是使用箋紙,也顯示出鮮明的時代痕跡,本書收錄的王蘧常致仲誥信,箋紙圖案選擇的就是電影女明星的照片,二十年間變化可謂巨大。還有一個比較有趣的現(xiàn)象,就是明信片的使用。明信片這一郵政載體發(fā)明于19世紀(jì)60年代末的歐洲,不到10年,這一新穎實用的通信用品就已傳入中國。清末民初,明信片已成為文人雅士、達(dá)官顯貴的喜好。當(dāng)時把寄發(fā)收受明信片,特別是旅游、留學(xué)途中寄發(fā)印有異地民俗風(fēng)光的風(fēng)景明信片視為一種時尚,蔚然成風(fēng),舉凡朋友問候、互通信息、報告行蹤、喜結(jié)同好、詢問故交、傾吐胸臆、通告大事等等,明信片都是一種迅捷簡便的聯(lián)絡(luò)方式,因此,它堪稱中國近代史上的奇特一頁,而與許多重要人物、重大事件結(jié)有關(guān)系;明信片本身也因其所蘊含的豐富歷史信息而成為風(fēng)靡世界的收藏品。明信片上的信息具有強烈的真實感和難得的文獻(xiàn)價值,它們有的揭開了信主過去少為人知的生活另一面,有的糾正了過去文獻(xiàn)中的錯誤史實,有的則提供了以往從未發(fā)現(xiàn)過的新鮮史料,因而頗受各界的重視。本書收錄有實寄明信片數(shù)枚,既有清朝和民國官方發(fā)行的郵資明信片,也有民國期間機構(gòu)或私人發(fā)行的風(fēng)景和賀年明信片,略作點綴,以見一斑。■
(作者系上海圖書館研究人員)
已有0人發(fā)表了評論